Sébstien Muller

 

1)       Wann hast du mit dem Reitsport begonnen? / Quand as-tu commencé l’équitation?

Bei mir ist der Reitsport ein familiäres „Virus“, alle reiten, ich bin von klein auf damit aufgewachsen. Bis 14  war es ein wöchentliches Hobby, danach wurde es zu einer Lebensweise.

Chez moi l’équitation est un “virus” familial, tout le monde monte à cheval, je suis tombé dans la marmite dès mon plus jeune âge. 
Jusqu’à mes 14ans, c’était un loisir hebdomadaire, mais depuis, c’est devenu un mode de vie.

2)       Heute bist du im CC und im Springsport aktiv. Was gefällt dir besser und was magst du besonders im Springsport bzw. im CC? / Aujourd’hui tu fais les deux, le saut et le complet. Qu’est-ce que tu préfères et qu’est-ce que tu aimes le mieux au saut et au complet ?

Ja, ich habe immer beides gemacht und in der Schweiz ist es meines Erachtens nötig, auch Springen zu reiten, da es viel mehr Springprüfungen gibt, die dem Reiter eine viel grössere Plattform bieten, um von  potentiellen Besitzern, Kunden und Schülern wahrgenommen zu werden.
Und es hilft auch,  die abschliessende Springprüfung im CC gelassener anzugehen.
Und was die Ausbildung des Pferdes betrifft, fördert das Springen das Gymnastizieren,  die Präzision und die für den CC nötige Kraft  des Pferdes..
Ich hatte die Chance, einige schöne Springprüfungen zu reiten und – es stimmt – es gibt auch beim Springen diese leidenschaftlich-intensiven Momente, weil es in den Parcours oft um wenige Zehntelssekunden geht. Aber Concours Complet bleibt meiner Meinung nach die Königsdiziplin, eine wahre Gemeinschaft zwischen Pferd und Reiter, die Beherrschung in der Dressur, die Entschlossenheit im Cross und die Präzision im Springen, die alle zum abschliessenden Resultat des Wochenendes beitragen.
„Den CC gewinnt man in der Dressur und verliert man im Springen“

C’est vrai, j’ai toujours fait les deux, et en Suisse c’est un peu une nécessité à mes yeux de faire également du saut d’obstacle, en effet il y a plus d’épreuves de CSO, ce qui donne une meilleure visibilité pour de potentiels propriétaires, clients, ou élèves.
Cela permet également d’aborder de manière sereine le jumping lors d’une épreuve de complet.
Au niveau du travail du cheval, le CSO procure la gymnastique, la précision et la puissance nécessaire aussi pour le cross.
J’ai eu la chance de faire de belles épreuves de CSO, et c’est vrai qu'il y a un côté “intense”, comme il s’agit de parcours ou tout bascule pour quelques centièmes de seconde.
Mais le complet reste la discipline reine selon moi, une véritable complicité entre le cheval et le cavalier, une maîtrise du dressage, de la détermination sur le cross, et de la précision pour le saut d’obstacle, avec un résultat qui tient compte des performances durant tout le weekend.
“Le Complet se gagne au dressage et se perd au CSO”.

3)       Wie kamst du zum CC?
Der CC ist eine familiäre  Tradition. Mein Vater ritt schon CC und war später Crossbauer und Organisator von CC-Veranstaltungen.
1994 nahmen mich meine Eltern mit an die Weltmeisterschaften in La Haye. Seit diesem Erlebnis war es mir klar, dass ich auch CC reiten wollte.

Le complet est une tradition familiale, mon père était lui aussi cavalier de CC et par la suite constructeur et organisateur de CC.
En 1994 mes parents m’ont emmené voir le cross lors des JEM de La Haye. Depuis ce moment il était clair pour moi que c’était du CC que je voulais faire.

 

4)       Welche Pferde hast du zur Verfügung? / Quels chevaux as-tu à disposition ? 

Ich habe das Glück, mehrere Pferde zur Verfügung zu haben für die Saison 2018:
Drei Pferde für den CC (eine Neunjährige und zwei Sechsjährige) und weitere Pferde für Springen, Dressur oder für den Verkauf.
Mein Hauptpferd gehört meinem Vater, während ich bei den anderen Pferden die Möglichkeit habe, auf diverse Besitzer zählen zu können, wie auch auf die Zucht Monfirak, die mir regelmässig junge Pferde zur Verfügung stellt.
Und natürlich gibt es noch immer Laskri, der in einer super Form ist!

J’ai la chance d’avoir plusieurs chevaux à ma disposition pour la saison 2018:
Troi pour le concours complet (une neuf-ans et deux six-ans) d’autres pour du CSO et du dressage ou pour du commerce.
Ma jument de tête appartient à mon père, quant aux autres chevaux j’ai la chance de pouvoir compter sur divers propriétaires ainsi que sur l’élevage de Monfirak qui me met régulièrement des jeunes chevaux à disposition.
Et bien sûr il y a Laskri qui est encore en super forme !!!

5)       Wo hast du deine Pferde eingestallt? / Où sont tes chevaux ?

Seit einiger Zeit profitiere ich von der super Infrastruktur der Familie Frossard in Bottens VD, wo es alles gibt, was man braucht, um meine Pferde unter besten Bedingungen zu trainieren.
Mein mittelfristiges Ziel ist es jedoch, meine eigene Infrastruktur zu haben – einige Projekte sind am Laufen.

Depuis quelque temps je bénéficie des superbes infrastructures de la famille Frossard à Bottens VD, il y a tout ce qu’il faut pour entrainer mes chevaux dans d’excellentes conditions.
Cependant mon but à moyen terme serait d’être dans mes propres infrastructures, quelques projets sont d’ailleurs en cours.  

6)       Wer hilft dir unter der Woche ? / Qui t’aide pendant la semaine ?

Seit meiner Niederlassung in Bottens kann ich auf die Hilfe meiner Angestellten Maeva Stucki zählen, die mir hilft, die Pferde zu bewegen, vorzubereiten und mich auf die Turniere begleitet.
Depuis mon installation à Bottens je peux compter sur l’aide de mon employée Maeva Stucki, qui m’aide pour sortir les chevaux, les préparer et surtout qui m’accompagne lors des concours.

7)       Mit wem trainierst du welche Disziplin?  / Avec qui entraines-tu quelle discipline? 

Im Springen arbeite ich mit meinem Kumpel Lionel Corminboeuf, der seinen Stall 20 Minuten entfernt hat und regelmässig kommt, um mit mir zu arbeiten.
Für die Dressur kommt Hubert Perring einmal im Monat und gibt einen Lehrgang.
Im CC habe ich seit einigen Jahren die Möglichkeit, mit Karim Laghouag zu arbeiten. Er coacht mich auf den meisten internationalen Turnieren und seit 2017 organisieren wir regelmässige Kurse mit ihm (die Deutschschweizer sind herzlich willkommen! J).
Den grössten Teil der Arbeit mache ich mit Karim, der mir bei der Wahl der Prüfungen für die Saison hilft (Ziele, Planung, etc.), wie auch bei der Vorbereitung und im Management der Pferde.

Pour le CSO je travaille avec mon pote Lionel Corminboeuf qui a son écurie de CSO à 20min de mes écuries, il vient donc régulièrement me faire travailler.
Pour le dressage Hubert Perring vient une fois par mois aux écuries pour donner un stage.
Pour toute la partie du CC j’ai la chance de travailler depuis plusieurs années avec Karim (Karim Laghouag), il me coache sur la plupart des concours internationaux, et depuis 2017 on organise régulièrement des stages en Suisse (Même les cavaliers Suisse-Allemand sont les bienvenus :-) ).
La plus grande partie du travail est effectuée avec Karim, qui m’aide dans le choix des épreuves pour la saison (objectifs, planification, etc), ainsi que dans la préparation et gestion des chevaux.

8)       Welches ist dein Lieblingsturnier in der Schweiz und im Ausland? / Quel est ton concours préféré et pourquoi – en Suisse et en étranger?

In der Schweiz finde ich, dass sich Equissima viel Mühe gibt, um ein schönes internationales Turnier zu bieten auf Stufe Ein- und Zweisterne. Zudem ist es nebenan von meinem Zuhause und ich habe seit jungen Jahren dort teilgenommen.
Im Ausland gehe ich gern nach Jardy, wo alles beisammen ist (sehr schöne Anlage und funktional), es mehrere Prüfungen zur Auswahl hat (national und international), was mir erlaubt, Schüler oder weniger erfahrene Pferde mitzunehmen.
Bonus: wenige Minuten vom Turnierplatz entfernt gibt es mehrere kleine Bistrots, wo man super isst!

En Suisse je trouve que Equissima se donne beaucoup de peine pour faire un beau concours International une et deux étoiles. En plus c’est à côté de chez moi, et j’y participe depuis mon plus jeune âge.
A l’étranger j’adore aller à Jardy, car tout y est réuni pour biens faire (très beau site et fonctionnel) il y a plusieurs épreuves au choix (national, et international) ce qui me permet d’y amener mes élèves ou des chevaux moin expérimenté.
Bonus: à quelques minutes de la place de concours, il y a quelques petits bistrots où l’on y mange très bien !

9)       Was machst du beruflich? / Que fais-tu comme travail/formation ?

Da es sehr schwierig ist, in der Schweiz allein von den Pferden zu leben ohne  eigene Infrastruktur, habe ich mich für eine andere hauptberufliche Tätigkeit entschieden. Seit sechs Jahren bin ich bei der Baloise Bank SoBa, wo ich in der  Akquirierung arbeite und ein Kundenportfolio habe. Es ist eine Stelle mit genügend flexiblen Zeiten, die es mir erlauben, den Reitsport parallel dazu auszuüben. Die Tage sind lang, aber ich habe die Möglichkeit, das zu tun, was ich liebe.

Comme il est très difficile de vivre uniquement des chevaux en Suisse sans posséder sa propre infrastructure, j’ai choisi d’exercer une autre activité professionnelle principale, je suis depuis six ans à la Baloise Bank SoBa, je suis en charge de l’acquisition et  je gère un portefeuille de clients, c’est un travail avec un emploi  du temps suffisamment flexible pour me permettre d’exercer mon activité équestre en parallèle. Les journées sont longues, mais j’ai la chance de faire ce que j’aime.

10)   Hast du Kontakt zu deutschschweizer Reitern ? / Es-tu en contact avec des cavaliers Suisse allemands ?

Was ist das? (lacht). An Turnieren habe ich regelmässigen Kontakt zu einigen Reitern wie den Vogg-Brüdern, Eveline, Patrizia, etc. Aber den Nachwuchs kenne ich weniger.

Qui ça? (rire)
Pendant les concours j’ai des contacts régulièrement avec quelques cavaliers, les frères Vogg, Evelyne, Patrizia, etc… Mais je connais moins la relève.  

11)   Was sind deine Ziele für 2018?  / Quels sont tes objectifs pour 2018 ? 

Das Hauptziel der 9jährigen Stute ist die Bestätigung in Zweisternprüfungen. Alles weitere hängt von der Entwicklung während der Saison ab.
Gleichzeitig haben mir Besitzer ein super sechsjähriges Pferd zur Verfügung gestellt, das letztes Jahr im Championnat de France der Fünfjährigen  sehr gut platziert war. Mit ihm erhoffe ich mir, ein langfristiges Ziel zu erreichen: Lion d’Angers im Oktober 2018.
Ich möchte auch meine jungen, zum Verkauf stehenden Pferde fördern, mich um meine Schüler kümmern bei ihren Turnieren, ihre Fortschritte sehen und dafür sorgen, dass sie so viel Erfahrung wie möglich sammeln können.

Avec ma jument de neuf ans l’objectif principal est de la confirmer dans des épreuves deux étoiles, pour la suite cela dépends de son évolution au cours de la saison…
En parallèle des propriétaires m’ont mis à disposition un super cheval de six ans, qui était très bien classé lors championnat de France des cinq ans l’an dernier, avec lui j’espère réaliser un objectif de longue date: participer au Lion d’Anger en Octobre 2018.
J’aimerais aussi faire progresser mes jeunes chevaux à la vente, m’occuper de mes élèves en concours et voir leur évolution et qu’ils gagnent le plus d’expériences possible.

12)   Was möchtest du langfristig erreichen? / Quels sont tes objectifs à long-terme?
Ich möchte meine Karriere im CC weiterentwickeln und meine Passion ausüben.
Weiter möche ich meine eigene Infrastruktur haben,  den CC-Sport neuen Reitern schmackhaft machen und die Anzahl meiner Pferde vergrössern.

Continuer à  faire évoluer ma carrière dans le Concours Complet, et à exercer ma  passion.
Avoir ma propre structure, et faire découvrir le concours complet à de nouveaux cavaliers et pouvoir agrandir mon piquet de chevaux.